Simon Stranger: Fény és sötétség lexikona
Simon Stranger
Fény és sötétség lexikona
Ford. Patat Bence | Scolar Kiadó
„Simon Stranger korábbi regényeiben főleg a fiatalokat próbálta érzékennyé tenni a globális szociális és ökológiai kérdések iránt. E felnőtteknek szóló kötetben egy nem kevésbé izgalmas témához nyúlt: felesége családjának izgalmas történetét dolgozta fel, egy zsidó család és a norvég nácik egyik vezéralakjának egyéni sorsán keresztül.
A könyv a szerkezetét tekintve is különleges: lexikonszerűen, fogalmakat ábécésorrendbe szedve építi fel a történetet – ami a fordítót is komoly kihívás elé állítja, hiszen a norvég és a magyar ábécé nem egyezik, és persze a „címszavak” sem ugyanazzal a betűvel kezdődnek a két nyelven.” Patat Bence
A háború után néhány évvel egy fiatal házaspár beköltözik a korábban a leghírhedtebb norvég nácinak, Henry Rinnannak és bandájának otthont adó házba. Lányaik színházi előadást rendeznek a pincében, mely egykor foglyok üvöltésétől és sikolyaitól volt hangos. A gyerekek semmit sem tudnak a ház történetéről, a házasságot azonban lassan kikezdi a múlt rájuk nehezedő súlya…
A történelmi események ihlette fikció két szálon fut: egy norvég zsidó család és egy háborús bűnös történetét göngyölíti fel, utóbbit egészen a gyerekkorától. Az elbeszélő maga a szerző, Simon Stranger, aki felesége családjának múltját s ezzel együtt a második világháború eseményeit, és mindenekelőtt a gyűlölet eredetét és a túlélés természetét kutatja. És nem utolsósorban emléket állít az áldozatoknak.
Simon Stranger 1976-ban született, Oslóban nőtt fel. Elvégzett egy egyéves, főiskolai kreatívírás-kurzust, majd filozófiát tanult az Oslói Egyetemen. 2003-ban debütált íróként, azóta összesen 10 gyerek-, young adult és felnőttkönyve jelent meg. Gyerek- és young adult könyveit 10 nyelvre fordították le. Legújabb, Kokotopia (2018) című mesekönyve bestseller Norvégiában. A Fény és sötétség lexikona 2018-ban elnyerte a Norvég Könyvkereskedők Díját, ez idáig 20 nyelvre fordították le.