Galambos Attila

Dániában voltam gyerek, a mai napig örökké meghatározó számomra ez az időszak, így mi sem volt természetesebb, hogy az egyetemen a skandinavisztika felé vegyem az irányt. A kilencvenes évektől kezdve fordítok, tolmácsolok. Kulturális újságíróként, filmkritikusként is előszeretettel foglalkozom a skandináv és leginkább persze a dán témákkal.
1997 és 2006 között a Pesti Est filmkritikusaként majd főszerkesztőjeként dolgozva gyakran összekapcsolódtak szellemi szerelmeim Dánia, a film és Budapest sokszínű kulturális élete. A film mellett az irodalom foglalkoztat igazán, kedves foglalatosságom a magyar és a skandináv kortárs irodalom összehasonlítgatása.
Jelenleg szabadúszó fordítóként, szerkesztőként dolgozom szabadidőmben, állandó munkahelyemen az AVIS Budget Groupnál is skandináv ügyfelekkel foglalkozom.

Tetszett? Osszd meg!

This post is also available in: enEnglish

X